– The french product name is translated in English as “Leyanah baby doll”
– The French product description should be translated into English as if the product was made in the USA, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– The product in French corresponds to a keyword searched for in France, for the English translation find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google. You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– The product description must contain NO WORDS in French, I don’t want any explanation, comment, introduction, I want directly the product description that can be copy and paste in HTML format to the wordpress editor.
– The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
Chez Laïyah, la poupée mignonne rêve de vous connaître!
Laïyah est une poupée adorable qui n’a qu’un désir : recevoir tout l’amour que vous avez à donner!
Sa jolie figure et ses beaux vêtements roses vous offriront des moments inoubliables!
Hauteur : 45 cm
Poids : environ 1,3 kg
Matériau : La tête et les membres sont fabriqués en silicone pour une sensation douce au toucher.
Yeux : bleus avec des cils intégrés
Livré avec la poupée : body rose
Poupée à jouer : pas adaptée aux enfants de moins de 3 ans.
Garantie de qualité : précision et perfection des détails
– You must also interpret subprompts marked with ‘Prompt: ‘.
– The french product name is translated in English as “Leyanah baby doll”
– The French product description should be translated into English as if the product was made in the USA, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– The product in French corresponds to a keyword searched for in France, for the English translation find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google. You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– The product description must contain NO WORDS in French, I don’t want any explanation, comment, introduction, I want directly the product description that can be copy and paste in HTML format to the wordpress editor.
– The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
Chez Laïyah, la poupée mignonne rêve de vous connaître!
Laïyah est une poupée adorable qui n’a qu’un désir : recevoir tout l’amour que vous avez à donner!
Sa jolie figure et ses beaux vêtements roses vous offriront des moments inoubliables!
Hauteur : 45 cm
Poids : environ 1,3 kg
Matériau : La tête et les membres sont fabriqués en silicone pour une sensation douce au toucher.
Yeux : bleus avec des cils intégrés
Livré avec la poupée : body rose
Poupée à jouer : pas adaptée aux enfants de moins de 3 ans.
Garantie de qualité : précision et perfection des détails
– You must also interpret subprompts marked with ‘Prompt: ‘.
– The french product name is translated in English as “Leyanah baby doll”
– The French product description should be translated into English as if the product was made in the USA, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– The product in French corresponds to a keyword searched for in France, for the English translation find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google. You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– The product description must contain NO WORDS in French, I don’t want any explanation, comment, introduction, I want directly the product description that can be copy and paste in HTML format to the wordpress editor.
– The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description